「臺灣媳婦」福原愛中文超流利!4年前「雞同鴨講」的超狂採訪,小愛超萌反應讓人直呼「好可愛!」 - npnt

日本桌球名將福原愛日前與我國桌球好手江宏傑公開結婚喜訊,正式成為「臺灣媳婦」!

 

新婚後小倆口看來特別甜蜜,在台日兩地都舉辦了婚訊記者會,而福原愛更是入境隨俗的用台語「哇係福原愛」自我介紹,讓人倍感親切。

 

而兩人的婚戒更是由江宏傑親手設計,獨一無二的桌球造型鑽石婚戒,除了表達是彼此的唯一外,更象徵了滿滿愛意。

 

不少台灣民眾在看到福原愛在記者會上的一口流利中文都很驚訝,其實福原愛從小就到中國打球,且因在中國長時間練球,因此中文就像是她的第二母語一樣,一點也不困難。

 

日前也有網友找到過去4年前福原愛在一次賽後接受英國媒體訪問的片段,當時因找到不日文翻譯,所以臨時找一個只學了4個月中文的美國人充當翻譯,然而翻譯超狂的舉動,讓人看了不禁捧腹大笑,而對於儘管聽不太懂翻譯的意思,仍盡力用中文回答問題的福原愛,也讓大家也直呼太可愛了!

 

從影片中可看到,該名英國記者問福原愛對這次比賽有什麼看法,但經過美國人的翻譯後,卻成了「今天妳特別準備這個比賽,為什麼?」雖然好幾次不懂翻譯的話是什麼意思,但福原愛還是盡量猜出問題內容來回答,但在福原愛回答後,翻譯也沒準確照翻,而是添加了自己的想法亂翻一通。

 

到後來翻譯更是完全不管英國記者和福原愛的說法,自顧自的用自己的方式來翻譯,讓人看了超級傻眼,一場雞同鴨講的賽後採訪,讓人看了傻眼又好笑。

來看看這有趣的片段吧!

VIA

哈哈哈,這場翻譯太好笑了啦!不過也不能怪那個翻譯,畢竟他也是臨時被找上場的,他自己心裡應該也很挫啊!分享出去,讓大家看看這有趣的片段吧!

npnt

喜歡?給個讚吧 :)
網友推薦